陈太丘与友期本文记述陈元方与来客的对话。表现了陈元方的聪慧,懂得为人之道,明白事理、落落大方。下面是小编整理的`陈太丘与友期原文及翻译,大家一起来看看吧。 陈太丘与友期全文阅读: 出处或作者:世说新语 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。 客问元方: 尊君在不? 答曰: 待君久不至,已去。 友人便怒曰: 非人哉!与人期行,相委而去。 元方曰: 君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 友人惭,下车引之。元(户籍所在地怎么填写?户籍所在地是指我国居民户口簿登记所在地,一般是指出生时其父母户口登记地方。按照户口登记管理条例,公民填写户籍所在地,应该填写到户籍管理机关所在地,即城市户口的应该填**省**市(县)**区;农村户口的应该填**省**县**乡。一般在填写户籍所在地时,只填写到县就可以了。)方入门,不顾。 陈太丘与友期全文翻译: 陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。 那人便问元方: 你爸爸在家吗? 元方答道: 等你好久都不来,他已经走了。 那人便发起脾气来,骂道: 真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。 元方说: 您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。 那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。 陈太丘与友期对照翻译: 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。 陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。 客问元方: 尊君在不? 答曰: 待君久不至,已去。 那人便问元方: 你爸爸在家吗? 元方答道: 等你好久都不来,他已经走了。 友人便怒曰: 非人哉!与人期行,相委而去。 元方曰: 君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 那人便发起脾气来,骂道: 真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。 元方说: 您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。 友人惭,下车引之。元方入门,不顾。 那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。
【陈太丘与友期原文及翻译】相关文章:
1.《陈太丘与友期》原文阅读及对照翻译
2.《陈太丘与友期》教案设计
3.报任安书原文翻译
4.氓原文及翻译
5.春望原文及翻译
6.伤仲永原文及翻译
7.南园原文及翻译
8.公输原文及翻译