掣肘难书文言文翻译及注释
2024-02-02 10:18:06 来源:
金风故事网
掣肘难书文言文翻译及注释后人用“掣肘难书”说明充分信任,放手使用部下,给他们一定 得自主 权,是关乎事情成败的重要环节。掣肘难书文言文翻译及注释 是如何呢? 本文是整理的掣肘难书文言文翻译及注释资料,仅供参 必数有之矣。微一人,寡人几过!”遂发所爱(7(一个师多少人?师,是一个中国汉字,指军事规模、建制单位,分为三类师。在中国古代,师曾是商、周军队的建制单位。一个师约10000-12000人。)),而令之亶父,告宓子曰:“自今以来亶父寡人之有也,子之有也。有 便于 (选自《吕氏春秋》)掣肘难书文言文注释宓子贱接受鲁王的任命去治理亶父这个地 是他又怕鲁王听信小人谗言,使他不能按照自己的想法去治理亶父,所以 在即将辞行,快要上马赴任时,宓子贱突然停下来对鲁王 说:“大王,我 想要您身边两名侍从随我前往,也好有个帮手。”鲁王 欣然同意,送给了 他两名最亲近的侍从随他同往。 到了亶父,当地的官吏按照惯例都来参见新来的大人。 随他同来的鲁王的近侍帮他做记录,要求他记下官员们说的话。宓 打算记录。宓子贱当然先和官员们客套一番,然后才谈论亶父当地的情况, 并问大人们有何好的建议和意见治理亶父。 官员们献 计献策,可是正当 两名侍从要动笔打算记录时, 宓子贱却不时的摇摇 那做记录的侍从的胳 膊,两名侍从不敢顶撞大人,只好凑合着写,以 至于写得不像样。急得两 名侍从不知如何是好,头上直冒汗。来参见 的官员看到两名侍从那狼狈的 样子,无不暗自偷笑。接见完各位官员, 宓子贱要看记录,两名侍从呈上 去,宓子贱一看字迹很潦草,就大发 脾气,把这两名侍从臭骂了一顿。两 名侍从心里不服气,心想我们本 来是鲁王身边最受宠的人,如今刚到亶父 负人了。于是两人越想越生气,心想如果在此长住,说不定还受什么 气呢。便收拾行装去和宓子贱告辞,准备回京,宓 “你们的书法很差劲,回去努力自勉吧。” 两名侍从回去报告鲁王说:“宓子贱很难共事,我们没法为他做 记录。” 鲁王问:“这是怎么回事啊?”侍从们答:“他让我们为他做记 录,却又不停 地摇我们的胳膊,以至于我们写不好字,亶父当地的官 我们字写的不好又大发雷霆。我们气不过就回来了。”鲁王听了,叹息说: “这是宓子贱劝我改正不贤德的地方啊!过 去我一定是对他干扰太多,使 他不能按照自己的主张办事。如果没有 你们二人。我差点就做错事啊!” 之后,鲁王立刻派一名宠信的官吏前往亶父。 的办法,您就决策,不用处处向我请示。五年后再向我回报你的政绩。” 宓子贱恭恭敬敬的答应了,于是在亶父顺利推行他的政治主张, 果然 把亶父治理的很好。 掣肘难书文言文翻译(1)宓子贱:名不齐,春秋鲁国人,孔丘弟